W odcinku "Bunt Cezara" Dyniek założył chłopcom kajdanki, które po chwili zniknęły.
W odcinku "Podwójny agent" agentka Hata Piórko podaje przebranemu za Bruna Śmigaczowi numer swojego pokoju. Jednak kilka chwil później wyjawia, że Bruno był w jej pokoju już kilka razy.
W końcowej scenie odcinka "Wielka mała Tasia", Hyzio, Dyzio i Zyzio mają przez kilka sekund koszulki o takim samym kolorze (niebieskim).
W odcinku "Pierwsza dama wikingów", bohaterowie płyną ślizgaczem na Grenlandię i nie ma z nimi Tasi. Gdy trafiają na miejsce, Tasia nagle pojawia się.
W odcinku "Co za dużo to nie złoto", Hyzio, Dyzio i Zyzio chcieli razem z wujkiem Sknerusem pływać w jego monetach, lecz niestety, nie potrafili. Za to w odcinku "Kacze szczęście" pływali w nich ze skrzatem bez większego problemu.
Pożegnanie Śmigacza i Pusi Galore w epizodzie "0-0-Kaczka" parodiuje pożegnanie Humphrey'a Bogarta i Ingrid Bergman w "Casablance".
Fabuła epizodu "Jungle Duck" zaczerpnięta jest z opowiadań o Tarzanie.
Henryk Łapiński jest jedynym aktorem, który użyczył swojego głosu postaci Cezarowi w starej i nowej wersji dubbingowej. Można to zauważyć po tym, że niektóre kwestie Cezara różnią się między sobą.
W polskiej wersji serialu, w odcinku "Roboty do roboty" zmieniono głosy dwóm Braciom Be - Bobasowi i Brzuchowi. Józef Mika, który dubbingował Brzucha, mówił głosem Bobasa, a Piotr Dobrowolski który dubbingował Bobasa, mówił głosem Brzucha.
W polskich wersjach odcinka "Trzęsienie ziemi", istoty odpowiedzialne za owe trzęsienie nazwano różnie: w wersji lektorskiej Ziemio-Fermianie, w wersji ze starym dubbingiem Turlaki, a w wersji z nowym dubbingiem - Terra-Firmianie.